Exodus 17:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І кликав Мойсей до Господа, кажучи: Що я вчиню цьому народові? Ще трохи, і вони вкаменують мене!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Заголосив Мойсей до Господа: "Що діяти мені з цими людьми? Ще трохи, і укаменують мене."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І заголосив Мойсей до Господа кажучи: Що маю дїяти з людьми моїми? Ще трохи, та й побють мене каміннєм.
Ukrainian 1905
І заголосив Мойсей до Господа кажучи: Що маю дїяти з людьми моїми? Ще трохи, та й побють мене каміннєм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Закричав же Мойсей до Господа, кажучи: Що мені робити з цим народом? Ще трохи і мене каменуватимуть.
Ukrainian 2011
І Мойсей заволав до Господа, кажучи: Що мені робити із цим народом? Ще трохи — і мене поб’ють камінням!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Мойсей воззвав до Господа і сказав: що мені робити з народом цим? ще трохи, і поб’ють мене камінням.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мойсей заволав до Господа, і сказав: Що мені робити з народом оцим? Ще трохи, і заб’ють мене камінням.
Ukrainian UMT
І гукнув Мойсей, звертаючись до Господа: «Що мені робити з цим народом? Ще трохи, й вони закидають мене камінням».