Exodus 18:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та закони Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли зайде в них якийсь спір, приходять до мене, і я розсуджую між сторонами й з'ясовую їм установи й закони Божі."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як зайде в їх яка справа, приходять вони до мене, і я розсуджую кожного, та й ясую установи Господнї й закони його.
Ukrainian 1905
Як зайде в їх яка справа, приходять вони до мене, і я розсуджую кожного, та й ясую установи Господнї й закони його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо коли буває між ними спір, і приходять до мене, розсуджую кожному, і навчаю їх божих заповідей і його закону.
Ukrainian 2011
Бо коли постає між ними незгода, то приходять до мене; я вирішую справу кожного і навчаю їх Божих настанов та Його закону.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
коли трапляється в них яка справа, вони приходять до мене, і я суджу між тим та іншим і оголошую [їм] устави Божі і закони Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли станеться у них якась тяжба, вони приходять до мене і, я розсуджую між сторонами, і тлумачу настанови Божі і закони Його.
Ukrainian UMT
Коли у них є якісь суперечки, вони приходять до мене, і я розсуджую одного й другого, я відкриваю їм настанови Божі та Його закони».