Exodus 18:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
а ймення другому Еліезер, бо Бог мого батька був мені поміччю, і визволив мене від фараонового меча.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а другому ім'я Еліезер, Бог бо отця мого, мозляв, поміч моя й вирятував мене від меча фараонового.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А імя другому Єлиезер, Бог бо панотця мого поміч моя, вирятував мене спід меча Фараонового.
Ukrainian 1905
А імя другому Єлиезер, Бог бо панотця мого поміч моя, вирятував мене спід меча Фараонового.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Й імя другого Еліезер: Бо Бог мого батька мій помічник, і вирвав мене з руки Фараона.
Ukrainian 2011
А ім’я другого — Еліезер, адже Бог мого батька — моя допомога. Він вирвав мене з руки фараона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а другому ім’я Єлиєзер, тому що [говорив він] Бог батька мого був мені помічником і врятував мене від меча фараонового.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А другому ймення Еліезер, тому що, говорив він, Бог батька мого був мені помічником і врятував мене від меча фараонового.
Ukrainian UMT
та Еліезера бо, як казав Мойсей: «Бог мого батька — моя поміч. Він урятував мене від фараонового меча».