Exodus 19:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А також священики, що будуть підходити до Господа, нехай перше освятяться, щоб Господь їх не повбивав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й священики, що приступають до Господа, нехай освятяться, а то Господь поб'є їх."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сьвященники, що приступають до Господа, нехай осьвятяться, щоб не поразив їх Господь.
Ukrainian 1905
І сьвященники, що приступають до Господа, нехай осьвятяться, щоб не поразив їх Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І священики, які наближаються до Бога, хай освятяться, щоб часом Господь не відступив від них.
Ukrainian 2011
А священики, які наближаються до Бога, хай освятяться, щоб часом Господь не відступив від них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
священики ж, що наближаються до Господа [Бога], повинні освятити себе, щоб не уразив їх Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А священики, які наближаються до Господа, мусять освятити себе, щоб не уразив їх Господь.
Ukrainian UMT
А також священики, що наближаються до Господа, нехай освятять себе, щоб Всемогутній Бог не вразив їх».