Exodus 2:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А в мідіянського жерця було сім дочок. І прийшли вони, і витягали воду, і наповнили корита, щоб напоїти отару свого батька.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А в мідіянського священика було семеро дочок. Прийшли вони черпати воду, щоб наповнити пійла та напоїти батькових овець.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А в сьвященника Мидиянського та було семеро дочок. І поприходили вони та й черпали воду, та й сповняли пійла, щоб понаповати вівцї батькові.
Ukrainian 1905
А в сьвященника Мидиянського та було семеро дочок. І поприходили вони та й черпали воду, та й сповняли пійла, щоб понаповати вівцї батькові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А Мадіянський священик мав сім дочок, що пасли вівці свого батька. Прийшовши ж черпали доки не наповнили посудини, щоб напоїти овець свого батька.
Ukrainian 2011
А мадіямський священик мав семеро дочок, які пасли овець свого батька. Прийшовши, вони черпали воду, поки не наповнили корита, щоб напоїти овець свого батька.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У священика мадіамського [було] сім дочок, [які пасли овець батька свого Іофора]. Вони прийшли, набрали води і наповнили корита, щоб напоїти овець батька свого [Іофора].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У священика мідіянського було семеро дочок. Вони прийшли набрати води, і наповнили корита, щоб напоїти овець батька свого.
Ukrainian UMT
У мидіанського священика було сім дочок. Вони прийшли набрати води, щоб наповнити ринви й напоїти батькових овець.