Exodus 20:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Шануй твого батька і матір твою, щоб довголітній був ти на землі, що Господь, Бог твій, дасть тобі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Шануй батька твого й матїр твою, щоб довголїтен був ти на землї, що Господь, Бог твій, дасть тобї.
Ukrainian 1905
Шануй батька твого й матїр твою, щоб довголїтен був ти на землї, що Господь, Бог твій, дасть тобї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Шануй твого батька і матір, щоб добре тобі було, і щоб ти був довголітним на добрій землі, яку твій Господь Бог дає тобі.
Ukrainian 2011
Шануй свого батька і матір, щоб добре тобі було і щоб ти був довголітнім на добрій землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Шануй батька твого і матір твою, [щоб тобі було добре і] щоб продовжилися дні твої на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Шануй батька твого і матір твою, щоб тривалі були дні твої на землі, котру Господь, Бог твій, дає тобі.
Ukrainian UMT
Шануй батька і матір свою, щоб довшими були твої дні на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.