Exodus 20:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю з дому рабства.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
"Я - Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипетської, з дому неволі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з Египту, із дому невольницького.
Ukrainian 1905
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з Египту, із дому невольницького.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я є Господь Бог твій, який тебе вивів з єгипетскої землі, з дому рабства.
Ukrainian 2011
Я — Господь, твій Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому рабства.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я Господь, Бог твій, Який вивів тебе з землі Єгипетської, з дому рабства;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я Господь, Бог твій, Який вивів тебе з єгипетської землі, із дому рабства.
Ukrainian UMT
«Я — Господь, Бог твій, Який вивів тебе з Єгипетської землі і визволив тебе із рабства.