Exodus 20:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І промовив Господь до Мойсея: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Ви бачили, що Я говорив з вами з небес.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь сказав Мойсеєві: "Так промовиш до синів Ізраїля: Ви бачили, що з неба я розмовляв з вами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Господь Мойсейові: Тако промовиш до синів Ізрайлевих: Бачили ви, що з небес я розмовляв із вами.
Ukrainian 1905
І рече Господь Мойсейові: Тако промовиш до синів Ізрайлевих: Бачили ви, що з небес я розмовляв із вами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Господь до Мойсея: Так скажеш домові Якова і сповістиш синам Ізраїля: Ви побачили, що Я з неба заговорив до вас.
Ukrainian 2011
І Господь сказав Мойсеєві: Так скажеш домові Якова і сповістиш синам Ізраїля: Ви побачили, що Я з неба промовляв до вас:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Господь Мойсеєві: так скажи [дому Якова і звісти] синам Ізраїлевим: ви бачили, як Я з неба говорив вам;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Господь Мойсеєві: Отак скажи синам Ізраїля: Ви бачили, як Я з неба говорив вам:
Ukrainian UMT
Господь мовив до Мойсея: «Скажи дітям Ізраїля так: „Ви бачили, як Я говорив з вами з неба.