Exodus 21:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А коли він цих трьох речей не робитиме їй, то вона вийде дармо, без окупу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли цих трьох речей не додержав, можна їй вийти безвідшкодовно, без викупу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли б сї три речі не додержав, дак можна їй вийти дармо без окупу.
Ukrainian 1905
А коли б сї три речі не додержав, дак можна їй вийти дармо без окупу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж цих трьох не вчинить її, вийде без грошей задармо.
Ukrainian 2011
Якщо ж цих трьох речей не дотримається щодо неї, то нехай вона вийде даром, без грошей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а якщо він цих трьох речей не зробить для неї, нехай вона відійде задарма, без викупу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо він оцих трьох речей не вчинив для неї, нехай вона відійде даром, без викупу.
Ukrainian UMT
Якщо він позбавить її цих трьох речей, то вона може бути вільна без плати.