Exodus 21:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хто вдарить людину, і вона вмре, той конче буде забитий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто вдарить чоловіка так, що той помре, скарати нещадно його смертю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто вдарить чоловіка так, що той умре, скарати його смертю.
Ukrainian 1905
Хто вдарить чоловіка так, що той умре, скарати його смертю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А якщо хтось когось ударить і помре, хай помре смертю.
Ukrainian 2011
Якщо хтось когось ударить, і той помре, — він неодмінно має померти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто вдарить людину так, що вона помре, нехай буде відданий на смерть;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто ударить чоловіка так, що той помре, нехай буде скараний на смерть.
Ukrainian UMT
Якщо хтось ударить іншого так, що той помре, його самого слід віддати на смерть.