Exodus 21:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А якщо станеться нещастя, то даси душу за душу,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли буде яка шкода, то даси життя за життя,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли буде шкода, тодї мусить оддати душу за душу.
Ukrainian 1905
А коли буде шкода, тодї мусить оддати душу за душу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж вповні сформована буде (дитина), дасть душу за душу,
Ukrainian 2011
Та якщо дитина буде повністю сформована, то нехай дасть душу за душу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а якщо буде пошкодження, то віддай душу за ду­шу,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо буде шкода, то віддай душу за душу.
Ukrainian UMT
Якщо ж буде якесь пошкодження, то віддаси життя за життя.