Exodus 21:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Якщо прийде він сам один, нехай сам один і вийде; коли він має жінку, то з ним вийде й жінка його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли він сам прийшов до тебе, сам і на волю вийде, коли з жінкою, то й жінка його вийде з ним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли сам прийде до тебе, сам і на волю вийде, коли ж він мав жінку, і жінка його вийде з ним.
Ukrainian 1905
Коли сам прийде до тебе, сам і на волю вийде, коли ж він мав жінку, і жінка його вийде з ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо він сам ввійшов, і сам вийде. Якщо ж разом з ним ввійшла жінка, і жінка вийде з ним.
Ukrainian 2011
Якщо він сам-один прийшов, то нехай сам і вийде. Якщо ж разом з ним прийшла дружина, то нехай і дружина вийде з ним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо він прийшов один, нехай один і вийде; а якщо він одружений, нехай вийде з ним і дружина його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо він прийшов сам, нехай і вийде сам. А якщо він одружений, то вийде з ним також дружина його.
Ukrainian UMT
Якщо він прийшов сам, то нехай сам і йде. Якщо ж одружений, то його жінка піде з ним.