Exodus 21:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А якщо раб той щиро скаже: Полюбив я пана свого, жінку свою та дітей своїх, не вийду на волю,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же раб скаже: Люблю я господаря мого, жінку мою і дітей моїх, не хочу виходити на волю,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж казати ме раб: Люблю я пана, жінку мою і дїти мої, не хочу виходити сам на волю;
Ukrainian 1905
Коли ж казати ме раб: Люблю я пана, жінку мою і дїти мої, не хочу виходити сам на волю;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж раб, відповівши, скаже: Я полюбив мого пана і жінку і дітей, не відходжу на свободу;
Ukrainian 2011
Якщо ж раб у відповідь скаже: Я люблю мого господаря, дружину і дітей, — не поспішаю на волю!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але якщо раб скаже: люблю господаря мого, дружину мою і дітей моїх, не піду на волю, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та коли раб скаже: Люблю господаря мого, дружину мою і дітей моїх; не піду на волю,
Ukrainian UMT
Та якщо раб скаже: «Я люблю свого господаря, свою жінку й своїх дітей, я не піду на волю».