Exodus 22:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(22-14) якщо ж її власник був із нею, не відшкодує. А якщо худобина була найнята, то піде та шкода в заплату її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли хто зведе ще незаручену дівчину та й спізнає її, мусить дати їй посаг і взяти собі за жінку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж власник та був при тому, не треба йому платити нїчого. Коли дана була в найми, то нехай буде за умовлену цїну.
Ukrainian 1905
Коли ж власник та був при тому, не треба йому платити нїчого. Коли дана була в найми, то нехай буде за умовлену цїну.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж хто обманить не заручену дівчину і переспить з нею, віном вивінує її собі за жінку.
Ukrainian 2011
Якщо хтось звабить не заручену дівчину і переспить з нею, то нехай дасть придане і візьме її собі за дружину.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ж господар його був при ній, то не повинен платити; якщо вона взята у найми за гроші, то нехай і піде за ту ціну.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли господар її був при ній, то не має платити. Якщо її найняли за гроші, то нехай і піде за таку ціну.
Ukrainian UMT
У тому випадку, коли власник був присутній при цьому, відшкодовувати не треба. А також, коли її було найнято за гроші, бо ця платня і є ціна худобі.