Exodus 22:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(22-16) Якщо батько її справді відмовить віддати її йому, нехай відважить срібла згідно з віном дівочим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не лишай відьми живою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж отець її затнеться віддати йому за жінку, дак мусить він стільки срібла одважити, скільки дається як віно дївицї.
Ukrainian 1905
Коли ж отець її затнеться віддати йому за жінку, дак мусить він стільки срібла одважити, скільки дається як віно дївицї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чародіїв не оставите при житті.
Ukrainian 2011
Чаклунів не залишатимете при житті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а якщо батько не погодиться [і не захоче] видати її за нього, нехай заплатить [батькові] стільки срібла, скільки належить на віно дівчатам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо батько не погодиться видати її за нього, нехай заплатить стільки срібла, скільки належить на віно дівчатам.
Ukrainian UMT
Якщо ж її батько рішуче відмовиться віддавати за нього, то той мусить заплатити гроші відповідно до встановленої плати за цнотливу дівчину.