Exodus 22:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(22-22) якщо ж ти справді гнобитимеш їх, то коли вони, кличучи, кликатимуть до Мене, то конче почую їхній зойк,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І запалає гнів мій, і мечем висічу вас так, що жінки ваші стануть вдовами, а діти сиротами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо коли їх тїснити меш, і вони заголосять до мене, дак я певно голос їх почую.
Ukrainian 1905
Бо коли їх тїснити меш, і вони заголосять до мене, дак я певно голос їх почую.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і розгніваюся гнівом, і убю вас мечем, і ваші жінки стануть вдовами, і ваші діти сиротами.
Ukrainian 2011
запалаю гнівом і поб’ю вас мечем, і ваші дружини стануть вдовами, а ваші діти — сиротами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ж ти утиснеш, то, коли вони будуть волати до Мене, Я почую волання їх,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо ти пригноблюєш їх, то, коли вони заволають до Мене, Я почую лемент їхній.
Ukrainian UMT
Якщо ж учиниш їм зле, вони, напевно, звернуться до Мене. І тоді, почувши їхнє волання,