Exodus 22:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(22-23) і розпалиться гнів Мій, і повбиваю вас мечем, і стануть жінки ваші вдовами, а діти ваші сиротами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли позичиш гроші комусь із мого народу, вбогому, що при тобі, то не станеш для нього лихварем, ані не накладатимеш на нього відсотків.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І загориться гнїв мій і попущу побити вас мечем, так що жінки ваші будуть удовами, а дїти сиротами.
Ukrainian 1905
І загориться гнїв мій і попущу побити вас мечем, так що жінки ваші будуть удовами, а дїти сиротами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж позичиш гроші бідному братові, що з тобою, не спіши його, не накладеш на нього лихву.
Ukrainian 2011
Якщо ти позичиш гроші бідному братові, який живе поряд з тобою, то не підганятимеш його віддати і не будеш вимагати з нього відсотків.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і запалає гнів Мій, і уб’ю вас мечем, будуть дружини ваші вдовами і діти ваші сиротами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І запалає гнів Мій, і уб’ю вас мечем, і будуть дружини ваші вдовами, і діти ваші сиротами.
Ukrainian UMT
Я розгніваюсь і віддам тебе мечу, а твої жінки стануть вдовами, а діти — сиротами.