Exodus 22:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(22-24) Якщо позичиш гроші народові Моєму, бідному, що з тобою, то не будь йому, як суворий позичальник, не покладеш на нього лихви.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли візьмеш у заставу одежину ближнього твого, мусиш повернути її йому до заходу сонця;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли даси грошей кому з людей моїх убогому, що при тобі живе, не мусиш ти бути йому пожичальником, не наложиш на його чиншу.
Ukrainian 1905
Коли даси грошей кому з людей моїх убогому, що при тобі живе, не мусиш ти бути йому пожичальником, не наложиш на його чиншу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А якщо в залог візьмеш одіж ближнього, перед заходом сонця віддаси йому;
Ukrainian 2011
А якщо візьмеш у заставу одяг ближнього, то до заходу сонця повернеш йому,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо даси гроші в борг бідному з народу Мого, то не пригноблюй його і не накладай на нього лихви.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо позичиш гроші бідному з народу Мого, то не чини утиску йому, і не вимагай од нього процентів.
Ukrainian UMT
Якщо позичиш гроші якомусь убогому з-поміж Мого народу, то не будь гендлярем і не вимагай користі з нього.