Exodus 22:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(22-25) Якщо дійсно візьмеш у заставу одежу ближнього свого, то вернеш її йому до заходу сонця,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо стільки й прикриття його, що та одежинка на його тілі; у чім же лягти йому? Як заголосить до мене, я почую його, бо я милосердний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли візьмеш у заклад свиту в близнього твого, мусиш вернути йому її до заходу соньця;
Ukrainian 1905
Коли візьмеш у заклад свиту в близнього твого, мусиш вернути йому її до заходу соньця;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо це одяг його, це одинока одіж встиду його. В чому спатиме? Якщо, отже, закличе до мене, вислухаю його; бо я милосердний.
Ukrainian 2011
бо це — його одяг, єдине покриття його наготи. У чому ляже спати? Тому, коли він заволає до Мене, то Я почую його, адже Я — милосердний.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо візьмеш у заставу одежу ближнього твого, то до заходу сонця поверни її,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо візьмеш у заклад одяг ближнього твого, – до заходу сонця поверни його.
Ukrainian UMT
Якщо взяв у заставу одяг свого сусіди, то мусиш повернути йому все ще до заходу сонця.