Exodus 23:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І будеш служити ти Господеві, Богові своєму, і Він поблагословить твій хліб та воду твою, і з-посеред тебе усуне хворобу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви служитимете Господеві, Богу вашому, і він благословитиме хліб твій і воду твою. Я віддалю недугу з-поміж тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А служити мете ви Господеві, Богу вашому, і благословляти ме хлїб твій й воду твою, і видалю я недугу зміж вас;
Ukrainian 1905
А служити мете ви Господеві, Богу вашому, і благословляти ме хлїб твій й воду твою, і видалю я недугу зміж вас;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І послужиш твому Господеві Богові, і поблагословлю твій хліб і твоє вино і твою воду, і відверну від вас хворобу.
Ukrainian 2011
Ти будеш служити Господу, твоєму Богові, і Я поблагословлю твій хліб, твоє вино та твою воду, і відверну від вас хворобу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
служіть Господу, Богу вашому, і Він благословить хліб твій [і вино твоє] і воду твою; і відверну від вас хвороби.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Служіть Господові, Богові вашому, і Він благословить хліб твій і воду твою; і відверну од вас хвороби.
Ukrainian UMT
Якщо служитимете Господу, вашому Богові, то Я благословлю твій хліб і твою воду і відверну від тебе хвороби.