Exodus 23:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Коли побачиш осла свого ворога, що лежить під тягарем своїм, то не загаїшся помогти йому, конче поможеш разом із ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли побачиш осла ненависника твого, що лежить під тягарем, гляди, не покидай його, а поможи йому піднести його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли побачиш осла ненавидника твого, що лежить під своїм тягарем, остерегайсь покинути його з ним; розсїдлай його з ним.
Ukrainian 1905
Коли побачиш осла ненавидника твого, що лежить під своїм тягарем, остерегайсь покинути його з ним; розсїдлай його з ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж побачиш осла твого ворога, що впав під своїм тягарем, не минеш його, але підведеш його з ним.
Ukrainian 2011
Якщо ж побачиш осла свого ворога, який упав під своєю ношею, не пройдеш повз нього, але разом з ним підведеш його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо побачиш осла ворога твого, що впав під ношею своєю, то не залишай його; розв’юч разом з ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо побачиш віслюка ворога твого, що впав од тягара на собі, то не лишай його: звільни від тягара разом із ним.
Ukrainian UMT
Якщо побачиш осла свого ворога, що впав під своєю ношею, не залишай його, допоможи!