Exodus 24:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А до Мойсея сказав Він: Вийди до Господа ти й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят із Ізраїлевих старших, і вклоніться здалека.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сказав Мойсеєві: «Піднімись до Господа, ти і Арон, Надав і Авігу та сімдесят старійшин Ізраїля, і поклоніться оддалеки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Мойсейові: Зійди на гору до Господа, ти да Арон, Надаб та Абигуй, та сїмдесять старших мужів Ізраїльських, та поприпадайте ниць оддалеки.
Ukrainian 1905
І рече Мойсейові: Зійди на гору до Господа, ти да Арон, Надаб та Абигуй, та сїмдесять старших мужів Ізраїльських, та поприпадайте ниць оддалеки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Мойсеєві: Підійди до Господа ти і Аараон і Надав і Авіюд і сімдесять старшин Ізраїля, і поклоняться здалека Господеві,
Ukrainian 2011
І Він сказав Мойсеєві: Підіймися до Господа, — ти, Аарон, Надав, Авіуд і сімдесят старійшин Ізраїля, і поклоніться здалека Господу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Мойсеєві сказав Він: піднімись до Господа ти й Аарон, Надав і Авиуд і сімдесят зі старійшин Ізраїлевих, і поклоніться [Господу] здаля;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Мойсеєві сказав Він: Піднімися до Господа, ти і Аарон, Надав і Авігу, і сімдесят із старшин Ізраїля, і вклоніться здалеку.
Ukrainian UMT
І мовив Він до Мойсея: «Піднімись до Господа ти, Аарон, Надав, Авігу й сімдесят старійшин Ізраїлю і поклоняйтеся звіддалік.