Exodus 24:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І промовив Господь до Мойсея: Вийди до Мене на гору, і будь там. І дам тобі кам'яні таблиці, і закона та заповідь, що Я написав для навчання їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь сказав Мойсеєві: «Вийди до мене на гору і перебувай там; я дам тобі кам'яні таблиці з законом і заповідями, що написав я на науку їм.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Господь Мойсейові: Зійди до мене на гору і бувай тамо; і дам тобі таблицї камяні, і закон і заповідї, що написав я на науку їм.
Ukrainian 1905
І рече Господь Мойсейові: Зійди до мене на гору і бувай тамо; і дам тобі таблицї камяні, і закон і заповідї, що написав я на науку їм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Господь до Мойсея: Вийди до мене на гору і стань там, і дам тобі камяні таблиці, закон і заповіді, які я написав, щоб дати їм закон.
Ukrainian 2011
І сказав Господь Мойсеєві: Підіймися до Мене на гору і стій там, і дам тобі кам’яні скрижалі — закон і заповіді, які Я записав, щоб дати їм закон.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Господь Мойсеєві: зійди до Мене на гору і будь там; і дам тобі скрижалі кам’яні, і закон і заповіді, що Я написав для навчення їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Господь Мойсеєві: Піднімися до Мене на вершину, і будь там, і дам тобі скрижалі кам’яні, і Закон, і Заповіді, котрі Я написав для науки їм.
Ukrainian UMT
Господь мовив до Мойсея: «Зійди до Мене на гору й зачекай там, щоб Я зміг дати тобі кам’яні скрижалі з Законом і заповідями, які Я написав для їхнього навчання».