Exodus 24:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І взяв Мойсей тієї крови, і покропив на народ, та й сказав: Оце кров заповіту, що Господь уклав із вами про всі оці речі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Взяв тоді Мойсей кров та й покропив на людей, і сказав: «Це кров союзу, що уклав Господь із вами, згідно з усіма цими словами.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І взяв Мойсей кров та й побризкав на людей, і рече: Се кров завіту, що вчинив Господь із нами у всїх сих словах.
Ukrainian 1905
І взяв Мойсей кров та й побризкав на людей, і рече: Се кров завіту, що вчинив Господь із нами у всїх сих словах.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Взявши ж Мойсей кров, покропив нарід і сказав: Ось кров завіту, який заповів Господь з вами про всі ці слова.
Ukrainian 2011
Тож Мойсей узяв кров, покропив народ і сказав: Ось — кров завіту, який Господь уклав з вами згідно з усіма цими словами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І взяв Мойсей крови й окропив народ, говорячи: ось кров завіту, який Господь уклав з вами про всі слова ці.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І взяв Мойсей крови, і покропив народ, кажучи: Ось кров Заповіту, котрий Господь уклав з вами, згідно з усіма цими словами.
Ukrainian UMT
Мойсей узяв чашу з кров’ю і покропив людей. Він сказав: «Це кров Угоди, що Господь уклав з вами згідно з усіма цими словами».