Exodus 25:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І пообкладаєш його щирим золотом зсередини та іззовні. І зробиш вінця золотого навколо над ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І облицюєш його щирим золотом, ізсередини і зверху облицюєш його, і на верху обведеш його кругом золотою листвою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І виложиш її щирим золотом; з середини й знадвору виложиш її, і обведеш її кругом золотою лиштовкою.
Ukrainian 1905
І виложиш її щирим золотом; з середини й знадвору виложиш її, і обведеш її кругом золотою лиштовкою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І позолотиш його чистим золотом, позолотиш його зі зовні і всередині. І зробиш йому плетені золоті вінці довкола.
Ukrainian 2011
І покриєш його чистим золотом — позолотиш його ззовні й зсередини. А до нього приробиш плетені золоті обідки довкола.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і обклади його чистим золотом, зсередини і ззовні покрий його; і зроби нагорі навколо нього золотий вінець [плетений];
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І обкладіть його чистим золотом, всередині і зовні покрий його, і вчини зовні довкола нього золотий вінець.
Ukrainian UMT
Ти покриєш його щирим золотом зсередини та ззовні й зробиш золотий вінець довкола.