Exodus 26:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І поробиш п'ятдесят петельок на краю одного покривала, кінцевого в спинанні, і п'ятдесят петельок на краю покривала другого спинання.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зробиш і п'ятдесят петельок на рубці килима, що на кінці першого ряду поспинаних килимів, а також п'ятдесят петельок здовж рубця останнього килима другого ряду поспинаних килимів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зробиш пятьдесять петельок по бережках ковра одного, де вони спинати муться і пятьдесять петельок по бережках ковра другого, де спинати муться.
Ukrainian 1905
І зробиш пятьдесять петельок по бережках ковра одного, де вони спинати муться і пятьдесять петельок по бережках ковра другого, де спинати муться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш пятдесять петельок для злуки на краю однієї скіри, що посередині, і зробиш пятдесять петельок на краю скіри для другої злуки.
Ukrainian 2011
І зробиш п’ятдесят петель на краю однієї шкури, яка посередині, для з’єднання, і зробиш п’ятдесят петель на краю другої зшитої шкури.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зроби п’ятдесят петель на краю крайнього покривала, для з’єднання його з другим, і п’ятдесят петель [зроби] на краю іншого покривала, для з’єднання з ним;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Учини п’ятдесят петельок на крайчику крайнього покривала, для з’єднання його з другим, і п’ятдесят петельок на крайчику другого покривала, для з’єднання з ним.
Ukrainian UMT
Зробиш п’ятдесят завіс по краю останньої запони з перших п’яти і п’ятдесят завіс по краю інших з’єднаних запон.