Exodus 26:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зробиш п'ятдесят мідяних гачків, і повсовуєш ті гачки в петельки і поспинаєш намета, і буде він один.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зробиш також п'ятдесят защіпок мідяних та й повсовуєш їх у петельки і поспинаєш намет так, щоб був суцільний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зробиш запинок мідяних пятьдесять та й повсовуєш запинки в петельки, і поспинаєш намета так, що він буде суцїльний.
Ukrainian 1905
І зробиш запинок мідяних пятьдесять та й повсовуєш запинки в петельки, і поспинаєш намета так, що він буде суцїльний.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш пятдесять мідяних кільців, і злучиш перстені з петельками і злучиш скіри і буде одне.
Ukrainian 2011
І зробиш п’ятдесят мідних кілець, і з’єднаєш кільця з петлями, тож з’єднаєш шкури, — і буде одне ціле.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
зроби п’ятдесят гачків мідних, і вклади гачки в петлі, і з’єднай покров, щоб він складав одне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Виготуй п’ятдесят гачків мідних, і вклади гачки в петлі, і з’єднай покриття, – воно суцільне.
Ukrainian UMT
Зробиш п’ятдесят бронзових гачків. Повставляєш гачки в завіси й з’єднаєш намет разом, щоб він став єдиним цілим.