Exodus 26:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І лікоть із цього, і лікоть із того боку в залишку в довжині наметового покривала буде звішений на боки скинії з цього й з того боку на покриття її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А лікоть з одного і лікоть з другого боку залишку в довжині килимів намету висітиме по боках храмини, з одного й другого боку, щоб окривати його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А локіть з того і локіть з другого боку зайвини в довжинї наметових опін висїти ме по боках в храминї з одного й другого боку, щоб окривати його.
Ukrainian 1905
А локіть з того і локіть з другого боку зайвини в довжинї наметових опін висїти ме по боках в храминї з одного й другого боку, щоб окривати його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
лікоть з цього (боку) лікоть і з того (боку) з надміру скір, з довжини скір шатра буде покривати строни шатра звідси і звідти, щоб було покритим.
Ukrainian 2011
Додаткова частина шкіряного накриття — лікоть з однієї сторони і лікоть з другої сторони — по всій довжині шкіряного накриття намету повністю накриватиме намет з боків — із цього і з того боку, щоб його покрити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а лишок від довжини покривал скинії, на лікоть з одного і на лікоть з іншого боку, нехай буде звішений з боків скинії з тієї і з другої сторони, для покриття її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А решта від довжини покривала скинії, на лікоть з однієї і на лікоть з другої сторони, – нехай звисає по боках на тій і на другій стороні, для покриття її.
Ukrainian UMT
Залишиться по ліктю з обох боків намету, й вони звисатимуть з одного й другого боків скинії, щоб усе позакривати.