Exodus 26:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поставиш стола назовні завіси, а свічника навпроти столу на боці скинії на південь, а стола поставиш на боці півночі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Стіл же поставиш знадвору завіси, а світильник - проти стола, з полудневого боку храмини; стіл же поставиш на північному боці.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поставиш стола з надвору завіси, а сьвітильника проти стола з того боку храмини, що на полуднє; а стола поставиш з того боку, що на північ.
Ukrainian 1905
І поставиш стола з надвору завіси, а сьвітильника проти стола з того боку храмини, що на полуднє; а стола поставиш з того боку, що на північ.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І покладеш трапезу зізовні занавіси, і світило перед трапезою на стороні шатра, що до полудня, і поставиш трапезу зі сторони шатра, що до півночі.
Ukrainian 2011
А стіл поставиш із зовнішньої сторони завіси, і свічник перед столом на тій стороні намету, що до півдня, стіл же поставиш на тій стороні намету, яка до півночі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І постав стіл поза завісою і світильник навпроти столу на стороні скинії на південь; стіл же постав на північній стороні [скинії].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І постав стола зовні запони, і світильника навпроти стола на стороні південній скинії; а стола постав на північній стороні.
Ukrainian UMT
Ззовні запони поставиш стіл і світильник навпроти, з південного боку святого намету. Стіл поставиш з північного боку.