Exodus 27:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зробиш скинійне подвір'я. На південну сторону, на полудень запони для подвір'я, суканий віссон; довжина першій стороні сто літків.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Відгородиш також і подвір'я для храмини; на південному боці будуть запони подвір'я з тонкого льняного полотна, сто ліктів завдовжки по одному боці;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зробиш двір до храмини: на полуденньому боцї, на полуднє, опони до двора із тонкого полотна, сто локот завдовжки на одному боцї.
Ukrainian 1905
І зробиш двір до храмини: на полуденньому боцї, на полуднє, опони до двора із тонкого полотна, сто локот завдовжки на одному боцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш притвір шатрові. На стороні, що до півдня, завіси притвору з тканого виссону довжина сто ліктів для однієї сторони.
Ukrainian 2011
І зробиш двір довкола намету, а з південного боку — завіси двору з тонко виробленого вісону довжиною в сто ліктів з однієї сторони.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зроби двір скинії: з полуденної сторони на південь завіси для двору повинні бути з крученого висону довжиною у сто ліктів з одного боку;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Виготуй двір скинії: з південної сторони на південь запони для подвір’я мають бути із суканого вісону, завдовжки у сто ліктів по одній стороні.
Ukrainian UMT
Влаштуєш подвір’я для святого намету. З південного боку подвір’я буде запона з тонкого льону в сто ліктів завдовжки.