Exodus 28:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поробиш на подолку її гранатові яблука з блакиті, і пурпуру та з червені, на подолку її навколо, і золоті дзвінки поміж ними навколо,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
По краях її зробиш гранатові яблучка з блакиту і порфіри і кармазину, по краях її навкруги; і дзвіночки золоті проміж ними навкруги;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поробиш по краях її гранатові яблучка з блавату і пурпуру й кармазину, навкруги краю її, і дзвінки золоті проміж ними з усїх боків:
Ukrainian 1905
І поробиш по краях її гранатові яблучка з блавату і пурпуру й кармазину, навкруги краю її, і дзвінки золоті проміж ними з усїх боків:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш на рубці одежі вдолі наче цвітучого ґранату ґранатові яблука з синьої тканини і порфіри і пряденого кармазину і тканого виссону на рубці одежі довкола. Такий же вид золотих ґранатових яблок і дзвіночки між ними довкруги.
Ukrainian 2011
А внизу по краю ризи зробиш із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону гранатові яблучка, наче в розквітлого гранату, — по краю одягу довкола. Такий же вигляд у золотих гранатових яблук, а між ними довкола — дзвіночки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
на подолі її зроби яблука з ниток блакитного, яхонтового, пурпурового і червленого кольору [і з крученого висону], навколо по подолу її; [такого вигляду яблука і] дзвоники золоті між ними навкруги:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Подолок її оздоб яблуками із ниток голубої, яхонтової, пурпурної і червоної барви, довкруж подолка її; і дзвіночки золоті поміж ними навкруги.
Ukrainian UMT
З блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна зробиш гранати й прикрасиш по подолу, а також золотими дзвіночками поміж ними.