Exodus 28:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і зроблять ефода з золота, блакиті, і пурпуру, і червені та з віссону суканого, робота мистця.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зроблять вони ефод із золота, блакиту, порфіри й кармазину та тонкої льняної тканини, мистецької роботи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зроблять вони наплїчника із золота й блавату, пурпуру й кармазину і з нитяного полотна майстерним робом тканого.
Ukrainian 1905
І зроблять вони наплїчника із золота й блавату, пурпуру й кармазину і з нитяного полотна майстерним робом тканого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зроблять наплечник з пряденого виссону, ткане діло митця.
Ukrainian 2011
Наплічник зроблять з тонко виробленого вісону, — тканий виріб вишивальника.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і зроблять ефод із золота, з блакитної, пурпурової і червленої вовни, і з крученого висону, мистецькою роботою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І зроблять ефод із золота, із голубої, пурпурної і червоної вовни, а також із суканого вісону, мистецької роботи.
Ukrainian UMT
Нехай зроблять ефод з золотого, блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону. Цю робота треба виконана досконало.