Exodus 29:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І заріжеш того бичка перед Господнім обличчям при вході до скинії заповіту.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І заколеш бичка перед Господом коло входу до намету зборів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І заколеш бичка перед Господом коло входу до громадянського на-мету.
Ukrainian 1905
І заколеш бичка перед Господом коло входу до громадянського на-мету.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І заколиш теля перед Господом при дверях шатра свідчення.
Ukrainian 2011
І заріжеш бичка перед Господом, біля входу в намет свідчення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і за­­­коли тельця перед лицем Господнім при вході у скинію зібрання;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І заколи бичка перед Господом при вході до скинії зібрання.
Ukrainian UMT
Заколеш бичка перед Господом коло дверей намету зібрання.