Exodus 29:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І візьмеш грудину з барана посвячення, що Ааронів, і поколихаєш її, як колихання перед Господнім лицем, і це буде твоя частина.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Візьмеш також перса посвяченого барана, що за Арона, і принесеш як коливальну жертву перед Господом: це буде твоя частка.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І возьмеш ти груди з барана, що про Арона, і принесеш як гойдану жертву перед Господом; і буде вона частиною тобі.
Ukrainian 1905
І возьмеш ти груди з барана, що про Арона, і принесеш як гойдану жертву перед Господом; і буде вона частиною тобі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І візьмеш грудь з барана завершення, це є для Аарона, і відділиш його як відділене перед Господом, і буде тобі як часть.
Ukrainian 2011
І візьмеш грудинку з барана посвячення на служіння, який є для Аарона, і відділиш від неї, як відокремлене перед Господом, і вона буде твоєю часткою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І візьми груди від барана приношення, який для Аарона, і принеси їх, потрясаючи перед лицем Господнім, — і це буде твоя частка;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І візьми грудину від барана приношення, котрий для Аарона, і принеси її, коливаючи перед Господом, і це буде твоя частка.
Ukrainian UMT
Візьмеш грудину Ааронового барана освячення і піднеси її Господу, як жертву колихання перед Ним. Потім забери її собі — це буде твоя частка.