Exodus 29:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І зробиш Ааронові та синам його так, як усе, що Я наказав був тобі. Сім день будеш посвячувати їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зробиш, отже, Аронові й синам його все так, як я заповідав тобі. Сім днів висвячуватимеш їх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поробиш Аронові й синам його все так, як я заповідав: сїм день висьвячувати меш їх.
Ukrainian 1905
І поробиш Аронові й синам його все так, як я заповідав: сїм день висьвячувати меш їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробиш Ааронові і його синам так за всім, що я тобі заповів. Сім днів сповниш їхні руки.
Ukrainian 2011
Тож учиниш з Аароном та його синами саме так, — згідно з усім, що Я тобі заповів! Сім днів будеш уповноважувати їх на служіння.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вчини з Аароном і з синами його в усьому так, як Я повелів тобі; сім днів наповнюй руки їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчини з Аароном і з синами його у всьому так, як Я звелів тобі; і сім днів висвячуватимеш їх.
Ukrainian UMT
Зробиш усе Аарону і його синам так, як Я наказав тобі. Висвячуватимеш їх протягом семи днів.