Exodus 29:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Сім день будеш складати окупа на жертівнику й освятиш його, і стане той жертівник найсвятішим. Усе, що доторкнеться до жертівника, освятиться.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сім днів покутуватимеш за жертовник та освячуватимеш його. Тож так стане він пресвятим; усе, що доторкнеться до жертовника, стане святим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сїм день покутувати меш про жертівника і сьвятити меш його; і зробиться жертівник сьвятинею над сьвятинями: хто доторкнеться до жертівника, буде сьвятий.
Ukrainian 1905
Сїм день покутувати меш про жертівника і сьвятити меш його; і зробиться жертівник сьвятинею над сьвятинями: хто доторкнеться до жертівника, буде сьвятий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сім днів очищуватимеш жертівник і освятиш його, і жертівник буде святе святих. Кожний, хто доторкнеться до жертівника освятиться.
Ukrainian 2011
Сім днів будеш очищати жертовник, і освятиш його, — і стане жертовник святе святих. Кожний, хто доторкнеться до жертовника, освятиться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
сім днів очищай жертовник, і освяти його, і буде жертовник святинею великою: усе, що доторкається до жертовника, освятиться.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сім днів очищай жертовника; і освяти його, і буде жертовник Святиня велика; все, що торкатиметься до жертовника, освятиться,
Ukrainian UMT
Сім днів жертвуватимеш для відпущення гріхів на вівтарі й освячуватимеш його. І тоді вівтар стане найсвятішим місцем. І все, що торкнеться вівтаря, стане святим.