Exodus 29:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І познають вони, що Я Господь, їхній Бог, що вивів їх із єгипетського краю, щоб перебувати Мені серед них. Я Господь, їхній Бог!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони збагнуть, що я Господь, Бог їх, який вивів їх з Єгипетської землі, щоб жити серед них, я, Господь, Бог їхній.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зрозуміють вони, що я Господь, Бог їх, що вивів їх із Египецької землї, щоб витати менї проміж їх; я Господь, Бог їх.
Ukrainian 1905
І зрозуміють вони, що я Господь, Бог їх, що вивів їх із Египецької землї, щоб витати менї проміж їх; я Господь, Бог їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і пізнають, що Я їхній Господь Бог, що вивів їх з єгипетскої землі, щоб бути прикликаний ними, і бути їхнім Богом.
Ukrainian 2011
і пізнають, що Я — Господь, їхній Бог, Який вивів їх з Єгипетської землі, аби вони кликали до Мене, і щоби бути їхнім Богом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і дізнаються, що Я Господь, Бог їхній, Який вивів їх із землі Єгипетської, щоб Мені жити серед них. Я Господь, Бог їхній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І спізнають, що Я Господь, Бог їхній, Котрий вивів їх із землі єгипетської, щоб жити Мені серед них. Я Господь, Бог їхній.
Ukrainian UMT
І тоді вони знатимуть, що Я — Господь, їхній Бог, Який вивів їх з Єгипетської землі, щоб перебувати серед них. Я — Господь, їхній Бог.