Exodus 3:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Бог Мойсеєві: Я Той, що є. І сказав: Отак скажеш Ізраїлевим синам: Сущий послав мене до вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І промовив Бог до Мойсея: "Я той, хто є." І додав: "Так промовиш до синів Ізраїля: Я - є" післав мене до вас."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І промовив Бог до Мойсея: Я той, хто єсть. І рече він: Так промовиш до синів Ізрайлевих: Сущий послав мене до вас.
Ukrainian 1905
І промовив Бог до Мойсея: Я той, хто єсть. І рече він: Так промовиш до синів Ізрайлевих: Сущий послав мене до вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Бог Мойсеєві: Я є той, що є. І сказав: Так скажеш синам Ізраїля: Той, що є, післав мене до вас.
Ukrainian 2011
І сказав Бог Мойсеєві: Я є Той, Хто Є. Так скажеш синам Ізраїля, — продовжив Він, — Той, Хто Є, — послав мене до вас!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бог сказав Мойсеєві: Я є Сущий. І сказав: так скажи синам Ізраїлевим: Сущий [Ієгова] послав мене до вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бог сказав Мойсеєві: Я є ЄГОВА (Сущий). І сказав: Отак скажи синам Ізраїлевим: Сущий послав мене до вас.
Ukrainian UMT
«Ось що кажи Ізраїлевим дітям: „Господь послав мене до вас”».