Exodus 30:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Багатий не побільшить, а вбогий не зменшить від половини шекля, даючи приношення Господеві для складання окупу за ваші душі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ані багатий не даватиме більше, ані вбогий менше, як пів шекля, на податок Господеві, за викуп душ своїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Багатий не більш, і вбогий не меньше пів секеля мусить давати, як приніс Господеві, на покуту душ їх.
Ukrainian 1905
Багатий не більш, і вбогий не меньше пів секеля мусить давати, як приніс Господеві, на покуту душ їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Багатий не додасть і бідний не уменшить від пів дідрахми, коли даватиме дань Господеві, щоб надолужити за ваші душі.
Ukrainian 2011
Багатий не збільшуватиме, а незаможний не зменшуватиме від половини дідрахми, коли даватиме пожертву Господу, щоб звершити викуплення за ваші душі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
багатий не більше і бідний не менше півсикля повинні давати для приношення Гос­поду, для викупу душ ваших;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Багатий не більше і бідний не менше півшекля мусять давати в приношення Господові для викупу душі вашої.
Ukrainian UMT
Багатий не повинен платити більше, а бідний менше, ніж півшекеля, коли платять податок Господу за викуп їхнього життя.