Exodus 32:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І почув Ісус голос народу, як кричав він, та й сказав до Мойсея: Крик бою в таборі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Почув Ісус голос людей, що гаморили, та й каже до Мойсея: «Воєнний сполох у таборі!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І почув Йосуа голос люду, що вигукував, і каже Мойсейові: Військовий погук у коші.
Ukrainian 1905
І почув Йосуа голос люду, що вигукував, і каже Мойсейові: Військовий погук у коші.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Й Ісус, почувши галас народу, що кричав, каже до Мойсея: Галас війни в таборі.
Ukrainian 2011
А Ісус, почувши галас народу, який кричав, каже Мойсеєві: Бойовий клич в таборі!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І почув Ісус голос народу, який шумів, і сказав Мойсеєві: воєнний крик у стані.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли почув Ісус голос народу, який гомонів, то сказав Мойсеєві: Військовий гамір у таборі.
Ukrainian UMT
Ісус, почувши гомін людей і їхні крики, сказав Мойсею: «Я чую звуки війни в таборі».