Exodus 32:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Мойсей Ааронові: Що вчинив тобі народ цей, що ти гріх великий навів на нього?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Спитав Мойсей Арона: «Що тобі заподіяли ці люди, що ти навів на них такий великий гріх?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Мойсей Аронові: Що тобі заподїяли сї люде? За що навів на їх великий гріх?
Ukrainian 1905
І рече Мойсей Аронові: Що тобі заподїяли сї люде? За що навів на їх великий гріх?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Мойсей сказав до Аарона: Що тобі зробив цей нарід, що ти навів на них великий гріх?
Ukrainian 2011
І Мойсей сказав Ааронові: Що тобі зробив цей народ, що ти навів на них великий гріх?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Мойсей Аарону: що зробив тобі народ цей, що ти ввів його в гріх великий?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Мойсей Ааронові: Що вчинив тобі народ цей, що ти увів його у гріх великий?
Ukrainian UMT
Мойсей сказав Ааронові: «Що цей народ зробив тобі, що ти ввів їх у такий великий гріх?»