Exodus 32:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І ввесь народ поздіймав з себе золоті сережки, що в їхніх ушах, та й позносили до Аарона.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І повиймали всі люди золоті ковтки, що були в них у вухах, і поприносили до Арона.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І повиймали всї люде сережки золоті, що в ушу в їх, і поприносили до Арона.
Ukrainian 1905
І повиймали всї люде сережки золоті, що в ушу в їх, і поприносили до Арона.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ввесь нарід взяв золоті кульчики, що в їхніх ухах, і принесли до Аарона.
Ukrainian 2011
І весь народ зняв золоті сережки, які були в їхніх вухах, і принесли їх до Аарона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І весь народ вийняв золоті серги з вух своїх і принесли до Аарона.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І увесь народ познімав золоті ковтки із своїх вух, і принесли до Аарона.
Ukrainian UMT
І всі повиймали золоті сережки, що були в їхніх вухах, і поприносили йому.