Exodus 33:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А Він відказав: Сам Я піду, і введу тебе до відпочинку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
(Господь) сказав: «Я сам піду з тобою і дам тобі спокій.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Лице моє йти ме з тобою, і я дбати му про упокій твій.
Ukrainian 1905
І рече: Лице моє йти ме з тобою, і я дбати му про упокій твій.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І каже: Сам ітиму перед тобою і дам тобі спочинок.
Ukrainian 2011
А Він говорить: Я Сам ітиму перед тобою і дам тобі відпочинок.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[Господь] сказав [йому]: Сам Я піду [перед тобою] і введу тебе у спокій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь сказав: Сам Я піду з тобою і приведу тебе до спокою.
Ukrainian UMT
І мовив Господь: «Сам вестиму народ й дам тобі спочинок».