Exodus 33:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав він до Нього: Коли сам Ти не підеш, то не виводь нас ізвідси.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І (Мойсей) відповів йому: «Коли не йтимеш ти сам особисто, то й не виводь нас звідси.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече до його: Коли не йти ме лице твоє, так і не веди нас ізвідти.
Ukrainian 1905
І рече до його: Коли не йти ме лице твоє, так і не веди нас ізвідти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І каже до нього: Якщо сам Ти не підеш, не виведи мене звідси.
Ukrainian 2011
Мойсей же каже Йому: Якщо Сам Ти не підеш, то не виводь мене звідси.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[Мойсей] сказав Йому: як­що не підеш Ти Сам [з нами], то і не виводь нас звідси,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мойсей сказав Йому: Якщо не підеш Сам зі мною, то й не виводь нас звідси.
Ukrainian UMT
Мойсей відповідав: «Якщо Ти не підеш, то й не виводь нас звідси.