Exodus 33:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І бувало, коли входив Мойсей до скинії, то сходив стовп хмари, і ставав при вході скинії, та й говорив Бог із Мойсеєм.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли Мойсей входив у намет, спускався стовп хмари й зупинявся при вході в намет і (Господь) розмовляв з Мойсеєм.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А як увіходив Мойсей у намет, дак спускався хмарний стовп, і зупинявсь коло входу в намет, і розмовляв Господь із Мойсейом.
Ukrainian 1905
А як увіходив Мойсей у намет, дак спускався хмарний стовп, і зупинявсь коло входу в намет, і розмовляв Господь із Мойсейом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як же входив Мойсей до шатра, сходив стовп хмари і ставав при дверях шатра, і говорив з Мойсеєм.
Ukrainian 2011
А коли Мойсей входив у намет, то хмарний стовп опускався і ставав над входом у намет, і Господь говорив з Мойсеєм.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж Мойсей входив у скинію, тоді спускався стовп хмарний і ставав біля входу в скинію, і [Господь] говорив з Мойсеєм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли ж Мойсей заходив до скинії, тоді опускався стовп хмаровидний і зупинявся біля входу до скинії, і Господь говорив із Мойсеєм.
Ukrainian UMT
Коли ж Мойсей заходив, то хмарний стовп спускався і стояв при вході — то Господь розмовляв з Мойсеєм.