Exodus 34:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Стережися, щоб не склав ти умови з мешканцем тієї землі, що ти входиш на неї, щоб він не став пасткою серед тебе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бережися заключати союз із мешканцями краю, куди ввійдеш, щоб вони не стали тенетами для вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Остерегайсь чинити вмову з осадниками тієї країни, що в їх землю ввіходиш, щоб не зробились вони сїткою проміж вами.
Ukrainian 1905
Остерегайсь чинити вмову з осадниками тієї країни, що в їх землю ввіходиш, щоб не зробились вони сїткою проміж вами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вважай на себе, щоб ти не уклав завіта з тими, що живуть на землі, до якої ввійдеш до неї, щоб не було у вас спотикання.
Ukrainian 2011
Остерігайся, щоб ти не уклав завіту з тими, які живуть на землі, в яку ти ввійдеш, щоб не було між вами спокуси!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
дивися, не вступай у союз з жителями тієї землі, у яку ти ввійдеш, щоб вони не зробилися сіттю серед вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Гляди, не приставай на спілку із мешканцями тої землі, у котру ти увійдеш, щоб вони не стали сіттю для вас.
Ukrainian UMT
Гляди, не укладай Угоди з мешканцями землі, в яку йдеш, щоб вона не стала пасткою для тебе.