Exodus 34:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Початок первоплодів твоєї землі принесеш у дім Господа, Бога твого. Не будеш варити ягняти в молоці його матері.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Первістка з первоплоду землі твоєї приноситимеш у дім Господа, Бога твого. Не варитимеш козеняти в молоці матері його.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Первий первоплід землї твоєї приносити меш домові Господа, Бога твого. Не варити меш козеняти в молоцї матері його.
Ukrainian 1905
Первий первоплід землї твоєї приносити меш домові Господа, Бога твого. Не варити меш козеняти в молоцї матері його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Первоплоди твоєї землі внесеш до дому твого Господа Бога. Не звариш ягнати в молоці його матері.
Ukrainian 2011
Первоплоди своєї землі принесеш до дому Господа, свого Бога. Не приготовлятимеш ягняти в молоці його матері.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Найперші плоди землі твоєї принеси в дім Господа Бога твого. Не вари козеня в молоці матері його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Найперші плоди землі твоєї принось у дім Господа, Бога твого. Не вари козляти в молоці матері його.
Ukrainian UMT
Кращі з перших плодів твоєї землі принеси до Дому Господа, твого Бога. І не вари козеняти в молоці його матері».