Exodus 34:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І побачив Аарон та всі Ізраїлеві сини Мойсея, аж ось лице його променіло, і вони боялися підійти до нього!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бачили Арон і всі сини Ізраїля, як обличчя в Мойсея сяяло промінням; і боялись вони приступити до нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І побачив Арон і всї синове Ізрайлеві Мойсея, і се почала сияти проміннєм кожа на лицї в його, і побоялись приступити до його.
Ukrainian 1905
І побачив Арон і всї синове Ізрайлеві Мойсея, і се почала сияти проміннєм кожа на лицї в його, і побоялись приступити до його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побачив Аарон і всі старшини Ізраїля Мойсея, і вид скіри обличчя його був прославлений, і побоялися наблизитися до нього.
Ukrainian 2011
І побачив Аарон і всі старійшини Ізраїля Мойсея: шкіра його обличчя була сяючою на вигляд, і вони побоялися наблизитися до нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І побачив Мойсея Аарон і всі сини Ізраїлеві, і ось, лице його сяє, і боялися підійти до нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І побачив Мойсея Аарон і всі сини Ізраїля, і ось, обличчя його сяє, і боялися підійти до нього.
Ukrainian UMT
Коли Аарон і всі діти Ізраїля побачили Мойсея, та його сяюче обличчя, то побоялися підійти до нього.