Exodus 34:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І перейшов Господь перед лицем його, та й викликнув: Господь, Господь, Бог милосердний, і милостивий, довготерпеливий, і многомилостивий та правдивий,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І пройшов Господь перед ним, промовляючи: «Господь, Господь! Бог милосердний і ласкавий, нескорий на гнів, многомилостивий, і вірний,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І переходив Господь перед ним, і покликував: Господь! Господь! Бог, милосердний і ласкавий, нескорий на гнїв і щедрий на милость і правду,
Ukrainian 1905
І переходив Господь перед ним, і покликував: Господь! Господь! Бог, милосердний і ласкавий, нескорий на гнїв і щедрий на милость і правду,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пройшов Господь перед його лицем і закликав: Господь Бог щедрот і милосердя, довготерпеливий і многомилосердний і правдивий,
Ukrainian 2011
І пройшов Господь перед його обличчям, і проголосив: Господь — Бог співчутливий і милосердний, дуже терпеливий, багатомилостивий і правдивий,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І пройшов Гос­подь перед лицем його і проголосив: Господь, Господь, Бог чоловіколюбний і милосердий, довготерпеливий і многомилостивий і істинний,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пройшов Господь перед ним і оголосив: Господь, Господь, Бог милостивий і милосердний, довготерпеливий, великий у доброті та істинний.
Ukrainian UMT
Господь пройшов перед ним і проголосив: «Ягве, жалісливий і милосердний Бог, довготерплячий, відданий і вірний.