Exodus 36:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І були вони поєднані здолу, і разом були вони поєднані на верху її до однієї каблучки. Так зробив він для них обох, для обох кутів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
вони були подвійні знизу, а й подвійні вгорі, до першої каблучки; так зробив до обох, на обох кутах.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І були вони подвійні знизу до гори, і були в горі одна при другій в одній каблучцї. Так поробив до обох їх на обох кутках.
Ukrainian 1905
І були вони подвійні знизу до гори, і були в горі одна при другій в одній каблучцї. Так поробив до обох їх на обох кутках.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробили довгу одіж під наплечником, діло ткане усе синє.
Ukrainian 2011
А під наплічник зробили нижню ризу — тканої роботи, усю блакитну.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і були вони з’єднані внизу і з’єднані вгорі до одного кільця: так зробив він з ними обома на обох кутах;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І були вони з’єднані внизу і з’єднані вгорі одним кільцем: так учинив він з ними обома на обидвох наріжжях.
Ukrainian UMT
Вони сходилися внизу окремо, а зверху були приєднані до одного кільця. Так він зробив з обома брусами по кутах.